这本书是关于我对我的许多家庭成员的记忆,以及我通过各种采访和书面来源获得的关于他们的知识,例如,讣告、报纸和我在互联网上找到的文章。这本书有一定的顺序。我描述了我对直系亲属的记忆。我从父亲开始,然后是母亲,最后是哥哥——我唯一的兄弟姐妹。然后,我和前妻、她的家人以及我们唯一的孩子讨论我的生活。我接着讲了另一章,或者第三章,讲了我祖父的家庭以及我所记得的关于我外祖母家庭的一切。我对前者的了解和发现要多于后者。在整本书中,我尽可能多地用图片来加强我的讨论。这本书的图片从1年到大约80年不等。我想,这会使这本书更有趣、更生动。 The book is replete with explanatory footnotes for those of certain generations or knowledge who may not understand or know of certain places, celebrities, cultural practices, and events. The entire book was prepared to relate to all who might read it in terms of family connections, their interest(s) in travel, history, sports, genealogy, and biography. I then talk about my maternal grandmother’s family. It is relatively short because I did not know too many of them that well. The book covers mostly what I know and found out about my maternal grandfather’s family. That is because it is the largest segment of my entire family. My father had no siblings, whereas my mother had about ten or eleven siblings, and all of them had children and grandchildren. I discovered a great deal more accomplishments in life on my mother’s side as opposed to my father’s side of the family. I do not think the book is boring or particularly too long or too short. The book is a description of the life of the people whom I discuss and how I might have fitted into those lives.
厄尼叔叔一直保护着塞布丽娜公主。他老了,在错误的地方发出粗鲁的声音,但他仍然是最好的保镖。最重要的是,他帮助塞布丽娜保守王室秘密。然后,厄尼叔叔失踪了。塞布丽娜的敌人可能是他失踪的幕后黑手,这让她陷入了两难境地。她是该去找她深爱的叔叔,还是逃跑自救?幸运的是,她忠实有趣的朋友查理、利亚姆和可怕的阿加莎提供了他们的支持。他们一起在天黑后开始了一项可怕的救援任务。这帮疯子只有一个晚上的时间去找欧尼叔叔。塞布丽娜王室的未来岌岌可危。 She may never see her parents again. Is she prepared for the greatest fight of her life?
1854年5月30日,富兰克林·皮尔斯总统签署了堪萨斯-内布拉斯加法案,开放堪萨斯领土供移民。堪萨斯州的大部分发展始于《宅地法》的通过和颁布,该法于1862年通过,并于1863年1月1日生效。这项法案允许堪萨斯州和内布拉斯加州的人们自行决定是否在他们的境内允许奴隶制。该法案废除了1820年密苏里妥协案,该妥协案禁止在北纬36度30分以北地区实行奴隶制。该法案激怒了许多北方人,他们认为妥协是一项长期具有约束力的协议。该法案通过后,支持奴隶制的人涌入堪萨斯定居,以影响该法案生效后在那里举行的第一次选举的结果。支持奴隶制的定居者赢得了选举,但被反对奴隶制的人指控有欺诈行为,他们不接受选举结果。反对奴隶制的定居者举行了另一次选举;然而,支持奴隶制的定居者拒绝投票。这导致在堪萨斯境内建立了两个对立的立法机构。 Violence soon erupted, with the anti-slavery forced led by John Brown. The territory became “Bleeding Kansas” as the death toll rose. President Pierce, in support of the pro-slavery settlers, sent in Federal troops to stop the violence and disperse the anti-legislature. Another election was called.