从二战的黑暗日子到今天的北卡罗来纳,这本纽约时报的畅销书分享了两对夫妇的生活,克服破坏性的秘密,并共同寻找快乐。艾拉·莱文森陷入了困境。91岁的他在一场车祸后被困并受伤,他挣扎着保持意识,直到一个模糊的图像出现在他身边:他深爱的妻子露丝,她于9年前去世。她敦促他坚持下去,通过讲述他们一生中共同经历的故事,迫使他保持警惕——他们是如何相遇的,他们一起收藏的珍贵画作,二战的黑暗日子以及二战对他们和家人的影响。艾拉知道露丝不可能和他一起在车里,但他坚持着她的话和他的回忆,重温着定义他们婚姻的悲伤和每天的欢乐。几英里外,在当地的一场骑牛活动上,一名维克森林学院大四学生的人生即将发生改变。从最近的分手中恢复过来,索菲亚·丹科遇到了一个名叫卢克的年轻牛仔,他与她在学校遇到的那些享有特权的兄弟会男孩没有什么相似之处。通过卢克,索菲亚进入了一个生存与成功、毁灭与回报——甚至是生与死——在日常生活中都非常重要的世界。当她和卢克坠入爱河时,索菲娅发现自己想象着一个远离她计划的未来——一个卢克有能力改写的未来……如果他保守的秘密没有首先毁掉它。 Ira and Ruth. Sophia and Luke. Two couples who have little in common, and who are separated by years and experience. Yet their lives will converge with unexpected poignancy, reminding us all that even the most difficult decisions can yield extraordinary journeys: beyond despair, beyond death, to the farthest reaches of the human heart.
20世纪福克斯公司的一部重要电影。2015年4月10日上映。主演:斯科特·伊斯特伍德、布里特·罗伯逊、艾伦·阿尔达。附电影剧照。《纽约时报》畅销书第一作者尼古拉斯·斯帕克斯延续了他深受喜爱的第一部小说《恋恋笔记本》的传统,带着两对夫妻的非凡故事回归,他们的生活以深刻而惊人的方式交织在一起。艾拉·莱文森陷入了困境。91岁的他在一场车祸后被困并受伤,他挣扎着保持意识,直到一个模糊的图像出现在他身边:他深爱的妻子露丝,她于9年前去世。她劝他坚持住,通过讲述他们一生中共同经历的故事,强迫他保持清醒。几英里外,在当地的一场骑牛活动上,一名维克森林学院大四学生的人生即将发生改变。从最近的分手中恢复过来,索菲亚·丹科遇到了一个名叫卢克的年轻牛仔,他与她在学校遇到的那些享有特权的兄弟会男孩没有什么相似之处。 Through Luke, Sophia is introduced to a world in which the stakes of survival and success, ruin and reward -- even life and death - loom large in everyday life. As she and Luke fall in love, Sophia finds herself imagining a future far removed from her plans -- a future that Luke has the power to rewrite . . . if the secret he's keeping doesn't destroy it first. Ira and Ruth. Sophia and Luke. Two couples who have little in common, and who are separated by years and experience. Yet their lives will converge with unexpected poignancy, reminding us all that even the most difficult decisions can yield extraordinary journeys: beyond despair, beyond death, to the farthest reaches of the human heart.
这本书讲述的是马莱塔·玛丽·特雷尔的一生。1920年,她出生在阿肯色州的霍普。她和母亲、父亲以及七个兄弟一起在农场长大,这是一个非常感人的故事。她谈到了她的小妹妹,她很高兴她的母亲有了她。这个婴儿在很短的时间内就死了。当她足够大的时候,她不得不喂养,洗澡和给她所有的兄弟换尿布。她还得下地干活。她想去上学,去教堂。她唯一能做的就是走路。每天晚上她都要手洗衣服,这样第二天就可以穿了。 Then you will read of her and the man she married. She loved her children and tried to make life good for them. They traveled a lot during the years because her husband was an electrician. She is now 89, soon to be 90. She will tell you of her last journey she took by herself traveling over 2000 miles . She was driving alone in her car. The one last thing she wanted to do before she was unable to travel any more. She made that journey too.
《最长的路》将读者带入每个棒球迷的终极幻想:看到有史以来最伟大的球员在真正重要的时候一起打球。如果贝比·鲁斯(Babe Ruth)的本垒打可以挽救一个孩子的生命呢?当五十多岁的小联盟击球教练唐·奥吉维(Don Ogilvie)和死神做了一笔交易时,这个问题和其他问题都有了答案。他讨价还价,用自己的生命来交换他最好的朋友罗伯托的生命,罗伯托是一个身患绝症的7岁孩子。但首先,这位酗酒的教练必须赢得真正的大奖。奥吉维面临的挑战是,管理一支由已故名人堂成员组成的球队,对抗由“死亡人格化”(Death Personified)派出的强大阵容,队长是刻薄又偏执的泰·科布(Ty Cobb)。这另一个世界(ly)系列赛发生在一个叫做Limbotown的场地。棒球成为人生道路的隐喻,充满了曲折、转折和意想不到的陷阱。世界上没有一项运动比棒球更具有戏剧性、幽默感和魔力。《最长的路》是《该死的扬基队》、《梦幻之地》和《洛奇》的结合体。 You will love it About the Author: Kirk Marty is the pen name of Kirk Grossman, an attorney and dedicated Dodger fan in Ventura, California.The way I see it, I've been a professional writer for over 33 years. As a practicing attorney, I've cranked out literally hundreds of thousands of pages of mumbo jumbo. Legal writing provides great instruction on the wrong way to create fiction, although some attorneys often confuse the two. Still, it is the type of writing that requires great precision and focus, qualities needed for good fiction as well. He has already started his next novel. Publisher's website: http: //www.strategicpublishinggroup.com/title/TheLongestWalk.htm