一位研究宗教趋势的世界顶尖学者展示了气候变化是如何推动宗教剧变的。早在当前人为气候变化的时代之前,世界就多次遭受严重的气候冲击。这些冲击导致了饥荒、疾病、暴力、社会动荡和大规模移民。但这些冲击也是宗教事件。气候的剧烈变化往往被经历过的人用宗教术语来理解。他们被描述为启示录、千禧年和审判。同样,在这些冲击发生的时代,宗教和灵性的本质往往也发生了深远的变化。这些变化千差万别——从日益增长的宗教热情和信仰;激起神秘和启示录般的期待;一波又一波的宗教替罪羊和迫害; or the spawning of new religious movements and revivals. In many cases, such responses have had lasting impacts, fundamentally reshaping particular religious traditions. In Climate, Catastrophe, and Faith historian Philip Jenkins draws out the complex relationship between religion and climate change. He asserts that the religious movements and ideas that emerge from climate shocks often last for many decades, and even become a familiar part of the religious landscape, even though their origins in particular moments of crisis may be increasingly consigned to remote memory. By stirring conflicts and provoking persecutions that defined themselves in religious terms, changes in climate have redrawn the world's religious maps, and created the global concentrations of believers as we know them today. This bold new argument will change the way we think about the history of religion, regardless of tradition. And it will demonstrate how our growing climate crisis will likely have a comparable religious impact across the Global South.